Hoe kiest u het juiste vertaalbureau

Wanneer u online vertaaldiensten nodig hebt, komt u veel verschillende aanbieders tegen. Maar niet alle vertaalbureaus zijn hetzelfde of bieden dezelfde kwaliteit van diensten aan. U doet er goed aan bij het kiezen van het bureau dat uw documenten en formulieren gaat vertalen voorzichtig te werk te gaan. Hier volgt een aantal tips dat u bij het kiezen van het juiste bureau kan helpen.

Talen

Niet alle vertaalbureaus bieden dezelfde talen aan. Sommige werken met maar één talencombinatie, andere leveren een heel scala aan talen. Ook het soort document dat vertaald moet worden kan uw keuze beïnvloeden. Denk er daarom goed over na wat u precies nodig hebt en kies het vertaalbureau dat de talen heeft die u het vaakst gebruikt. Is het vertaalbureau dat de meeste talen aanbiedt dan niet het meest geschikt? Niet per se. Ga liever in zee met een vertaalbureau dat heeft bewezen gedegen vertalingen te leveren.

Tarieven

Uiteraard wilt u de beste deal en waar(de) voor uw geld, daarom kiest u het vertaalbureau dat de beste prijs-kwaliteitverhouding biedt. Dit hoeft niet het goedkoopste vertaalbureau te zijn, sterker nog, dat is het meestal niet. Het gaat om de waarde die het vertaalbureau levert. Kies niet meteen een bureau dat een gelikte site heeft en gouden, lees: goedkope, bergen belooft maar kijk rond welke aanbieder de beste vertaling én de beste service voor de laagst mogelijke prijs biedt. Dat kan tijd kosten maar levert u uiteindelijk wel de meeste waarde voor de beste prijs op.

Snelheid

Als u documenten voor uw bedrijf moet laten vertalen wilt u de vertaling natuurlijk zo snel mogelijk in huis hebben. Sommige vertaalbureaus bieden bijzonder snelle vertalingen aan en beweren zelfs dat ze uw documenten binnen enkele minuten kunnen verwerken. Dit zijn niet de bureaus waarmee u in zee wilt gaan. U kunt het beste kiezen voor een vertaalbureau dat u precies kan uitleggen waarom een vertaling een bepaalde tijd duurt. Dat kan zijn omdat het meer tijd kost uw document zorgvuldig en correct te vertalen. Of het kan onverwachts snel gaan omdat de vertaler direct beschikbaar is. Een ervaren vertaalbureau kan u dit exact vertellen en onderbouwen. Vanzelfsprekend is het moeilijk een kwalitatief goede vertaling van uw website binnen een dag te realiseren maar dat spreekt voor zich.

Diensten

Vertaalbureaus leveren uiteenlopende diensten. Misschien heeft u alleen een eenvoudige vertaling van de ene naar de andere taal nodig. Maar het kan ook om een beëdigde vertaling gaan of om het verzorgen van een apostille of legalisatie. Sommige vertaalbureaus bieden aanvullende diensten zoals tolken of drukwerk. Ga daarom na of het vertaalbureau van uw keuze alle diensten biedt die u nodig hebt. Professionele dienstverlening is over het algemeen iets duurder maar levert u ook veel meer op dan alleen een vertaald document.

Beoordelingen

Voor u een vertaalbureau kiest, is het aan te raden de website goed te bekijken en de beoordelingen van andere klanten te lezen. Een legitiem vertaalbureau laat klantenbeoordelingen op de website zien. Vindt u geen beoordeling op de website kan dit erop duiden dat het een vertaalbureau met een twijfelachtige reputatie is. Kijk ook op Google wat anderen over het bedrijf zeggen; dit is eveneens een goede manier om te bepalen of het om een legitiem vertaalbureau gaat. Uiteraard is het een goed teken als de meerderheid van de beoordelingen die u op internet tegenkomt positief is.