Vertel ons over uw vertaalproject! Vul het offerteformulier in met de gewenste deadline en indien mogelijk stuur ons de documenten mee.
Website vertalen
PROFESSIONEEL VERTALEN VAN WEBSITE OF WEBSHOP
Als jouw website, product of dienstverlening internationaal gevonden moet worden in Google dan heeft een vertaalde en meertalige website absoluut toegevoegde waarde. Uit onderzoek van de Europese Commissie blijkt dat 9 van de 10 internationale bezoekers de voorkeur geeft aan een website in eigen taal, mits deze beschikbaar is.
Een goed vertaalde website houdt rekening met SEO-zoekwoorden en het juist vertalen van koppen, META-titels en beschrijvingen. Uw website is het visitekaartje naar klanten, bezoekers en leads. Met een meertalige website boort u eenvoudig nieuwe markten aan.
Creëer meer omzet uit buitenlandse markten door uw website te laten vertalen door professionele en native vertalers.
Internationale vindbaarheid
Bij JK Translate vindt u niet alleen uitstekende website en webshop vertalers voor alle gangbare talen zoals o.a. Engels, Duits, Frans en Spaans maar ook voor andere Europese talen en bovendien ‘intercontinentale’ vertalers.
Meer omzet uit het buitenland
Meertalige websites maken het eenvoudig voor bezoekers uit andere landen om hun bestelling te plaatsen. Zo behaald u meer omzet uit uw website.
Een SEO-vertaalde website
Zoekwoorden die in de brontaal voor goede resultaten zorgen, kunnen in de doeltaal ver onderaan ranken.
Bij JK Translate denken wij met u mee tijdens het vertalen van websites en zorgen wij voor SEO-proof websiteteksten.
WAT KOST HET LATEN VERTALEN VAN EEN WEBSITE
De kosten voor het vertalen van een website zijn afhankelijk van 4 onderdelen:
- Talencombinatie
- De brontaal is de taal waarin de huidige website is en de doeltaal is de taal waarin de brontaal vertaald moet worden.
- Vakgebied
- We werken met veel vertalers met een achtergrond, specialisatie of specifieke ervaring in hun vakgebied. Geef hieraan in welke vakgebied uw vertaling valt, zodat we de juiste specialist voor uw vertaling kunnen inzetten.
- Kwaliteitscontrole
- Reguliere controle: de vertaler leest zelf zijn eigen vertaling.
- Steekproefsgewijze controle: door andere vertaler dan de vertaler van het document.
- Volledige kwaliteitscontrole: door andere vertaler dan de vertaler van het document.
- én het aantal woorden dat vertaald moet worden.
Wat wij garanderen
Expertise in
diverse sectoren
Ons ervaren team van vertalers biedt gespecialiseerde vertalingen voor elke branche.
Snel &
nauwkeurig
Wij leveren snelle en foutloze vertalingen zonder concessies te doen aan de kwaliteit.
Flexibele
oplossingen
Of het nu om grote projecten gaat of kleine documenten, we passen ons aan naar uw wensen.
Garantie op
tevredenheid
Bij JK Translate streven we naar uw volledige tevredenheid, gegarandeerd.
Klantgericht
advies
Wij hanteren een persoonlijke benadering van elke afzonderlijke vertaling.
Professionele
vertalers
De grote groep ervaren en enthousiaste vertalers en native speakers vormt het kloppend hart van het bureau.
Binnen 6 stappen jouw tekst professioneel vertaald
U ontvangt van ons een vrijblijvende offerte zodat u een keuze kunt maken.
Wij plannen de vertaling in rekening houdend met de afgesproken levertijd.
Onze vertalers zijn ieder gespecialiseerd in hun betreffende vakgebied.
De volledige kwaliteitscontrole zal worden uitgevoerd door een andere vertaler dan degene die de vertaling heeft verzorgd.
Wij leveren u de vertaling op tijd. Beëdigde vertalingen krijgt u per email en indien gewenst ook per post.
ONLINE SUCCES DOOR ONZE WEBSITE VERTALING
In ons uitgebreid netwerk van vertalers zitten doorgewinterde internet-experts die in verschillende talen aantrekkelijke vertalingen kunnen maken. Bijvoorbeeld website teksten voor uw WordPress website en webshop-producten. Deze vertalingen worden gemaakt door ervaren vertalers die kennis van en ervaring met SEO hebben.
SEO VRIENDELIJK WEBSITE VERTALEN
Een SEO vertaling is altijd afgestemd op het betreffende land, de markt en de doelgroep(en). En houden tevens rekening met de nieuwe privacywetgeving en de regels voor de bescherming van persoonsgegevens. Al dit is voor ons officieel vertaalbureau en onze vertalers vanzelfsprekend.
Veel Nederlandse webwinkel eigenaren willen graag uitbreiden naar onze buurlanden. Logisch, want zeker in Duitsland ligt alleen al door de grootte van het land veel potentie; hetzelfde geldt voor Frankrijk. Dit kan van groot voordeel zijn.
Bent u een van deze ondernemers dan ondersteunen wij u graag met de benodigde vertalingen in het Duits of Frans. Ook als u andere of meer landen met uw webwinkel wilt veroveren staan wij voor u klaar. Wij vullen graag uw meertalige website. Bijvoorbeeld met vertalingen naar het Engels, Spaans en Italiaans.
Onze diensten
Dit zeggen onze klanten
U heeft hier niet om gevraagd, maar ik wil graag mijn waardering uitspreken over de wijze waarop u mijn offerte-aanvraag en vervolgens mijn opdracht voor een beëdigde vertaling Nederlands-Frans ,heeft behandeld! Voor een keuze die ik op het internet heb gemaakt, een zucht van verlichting en tevredenheid!
We hadden binnen een dag een vertaling nodig en die lag er dan ook ruim op tijd. De contacten verliepen prettig en ontspannen terwijl bij ons de spanning groot was of alles op tijd zou zijn. We kunnen JK Translate van harte aanbevelen.
WEBSITE VERTALEN? VRAAG EEN OFFERTE AAN OF BEREKEN DIRECT UW PRIJS
Ook aan specifieke internet vertalingen hangt bij Vertaalbureau JK Translate een aantrekkelijk prijskaartje. Neem de proef op de som en vraag een vrijblijvende offerte aan voor uw website vertaling die u binnen 2 uur ontvangt. Schroom niet om voor spoedvertalingen ’s avonds of in het weekend contact op te nemen. Wij zijn altijd open – net als uw website of webshop.
Wegwijs in de vertalingen
Wat is een beëdigde vertaling?
Een beëdigde vertaling is een vertaling die is uitgevoerd door een beëdigd vertaler. U ontvangt altijd een fysiek exemplaar van de vertaling per post en een scan per email. Een beëdigd vertaler heeft een eed afgelegd en staat ingeschreven bij de rechtbank als iemand die in staat is waarheidsgetrouwe vertalingen voor een bepaalde talencombinatie te leveren. Een beëdigde vertaling bevat het stempel van de vertaler en diens verklaring dat de vertaling naar beste kunnen en zo waarheidsgetrouw als mogelijk is vertaald. U heeft een beëdigde vertaling nodig wanneer u uw officiële documenten, zoals uw paspoort, rijbewijs of diploma, vertaald aan een overheid of instantie moet laten zien.
Wanneer heb ik een beëdigde vertaling nodig?
U heeft een beëdigde vertaling nodig voor officiële documenten die u vertaald bij een overheid of instantie moet laten zien of in moet leveren. Mocht u niet zeker weten of u wel of niet een beëdigde vertaling nodig heeft, kunt u dit voor de zekerheid altijd even navragen bij de instantie in kwestie. Voor gebruik in Nederland volstaat een beëdigde vertaling door een in Nederland geregistreerde beëdigd vertaler. Voor gebruik in het buitenland heeft u mogelijk nog een apostille nodig of zelfs legalisatie bij Buitenlandse Zaken en de betreffende ambassade.
Is een beëdigde vertaling hetzelfde als een gecertificeerde vertaling?
Een beëdigde vertaling is strikt genomen niet hetzelfde als een gecertificeerde vertaling. Een beëdigd vertaler is op persoonlijke titel aangesteld als capabele vertaler. Door zijn of haar stempel en verklaring aan een vertaling toe te voegen, wordt een vertaling beëdigd. Bij een gecertificeerde vertaling wordt de vertaling door een derde partij gewaarmerkt als een getrouwe weergave van het brondocument. Deze derde kan bijvoorbeeld een notaris zijn, een advocaat, of een vertaalbureau. Sommige landen, zoals Portugal, kennen geen beëdigde vertalingen en werken voornamelijk met gecertificeerde vertalingen. In Nederland, daarentegen, zijn beëdigde vertalingen gangbaar. Twijfelt u er aan of u een beëdigde of gecertificeerde vertaling nodig heeft? Neem dan gerust contact met ons op.
Wat is een gecertificeerde vertaling?
Een gecertificeerde vertaling is een vertaling die door een derde partij gewaarmerkt is als een getrouwe weergave van het brondocument. Deze derde partij kan bijvoorbeeld een notaris zijn, een advocaat, of een vertaalbureau. In tegenstelling tot bij een beëdigde vertaling, wordt een gecertificeerde vertaling niet per se uitgevoerd door iemand die door een rechtbank of overheid op persoonlijke titel bevoegd is om officiële documenten te vertalen. Sommige landen, zoals Portugal, kennen geen beëdigde vertalingen en werken voornamelijk met gecertificeerde vertalingen. In Nederland, daarentegen, zijn beëdigde vertalingen gangbaar.
Wat zijn de betaalmethoden?
U kunt op meerdere manieren de betaling voldoen. Voor particuliere klanten maken wij gebruik van betalingslinks van Plink, onderdeel van Mollie. Dit is een beveiligde site waar gemakkelijk een betaling aangemaakt kan worden door een verkoper en voldaan door een afnemer. Wanneer u op deze link klikt krijgt u verscheidene betaalopties, waaronder: iDeal, Paypal, Creditcard, Giropay, Bancontact en SOFORT banking. U kunt ook gebruik maken van een bankoverschrijving. Let wel: de verwerktijd van een bankoverschrijving kan tot enkele dagen in beslag nemen. Wanneer u als particulier een betaling doet via bankoverschrijving, willen wij u dan ook graag verzoeken na betaling een betalingsbevestiging naar ons te sturen per email, zodat wij de vertaling direct in kunnen plannen. Zakelijke klanten kunnen betalen door middel van bankoverschrijving of op verzoek met creditcard.