Arbeidscontract vertalen

Een arbeidscontract vertaling is voor u belangrijk als u in het buitenland werkt of gaat werken, als u als werkgever een werknemer uit het buitenland aanneemt of werknemers in dienst heeft die weinig of geen Nederlands spreken. Dit kan een vertaling naar het Engels zijn, omdat Engels tegenwoordig de belangrijkste zakelijke taal is en internationaal geaccepteerd. Maar het kan ook een zakelijke of juridische vertaling naar de taal van het land zijn waarin u werkt of de taal van de werknemer die in uw bedrijf werkt. JK Translate is het juridisch vertaalbureau met de juiste vertaler voor uw opdracht. Uiteraard gaan de medewerkers van ons vertaalbureau en vertalers op de juiste manier met vertrouwelijke documenten om.

  • Scherpe prijs
  • Door onze grote groep van professionele vertalers zijn wij instaat voor een scherp tarief uw tekst te vertalen. De prijs is verder afhankelijk van de lengte van de tekst, de vertaalcombinatie, gewenste oplevertermijn en de moeilijkheidsgraad.
  • Beëdigd en regulier
  • Als vertaalbureau leveren wij beëdigde- en reguliere vertalingen in alle vertaalcombinaties.

    Door onze grote groep van vertalers kunnen wij vertalingen leveren voor alle vakgebieden.

  • Beëdigde vertaling
  • De beëdigde vertaling bestaat uit 3 delen die aan elkaar zijn gehecht:
    1. de beëdigde vertaling
    2. het brondocument (veelal een scan)
    3. een gestempelde verklaring van de vertaler voorzien van een handtekening

Juridische vertalers

Een arbeidscontract is voor werkgever en werknemer een essentieel document dat de werkrelatie in juridische zin definieert en de rechten en plichten van beide partijen op een rijtje zet. Een juridische vertaling van JK Translate zorgt ervoor dat alle betrokkenen weten waar ze aan toe zijn. Onze vertalers, zowel reguliere- als beëdigde vertalers, hebben de kennis en de ervaring om elk soort arbeidscontract te vertalen. Het zijn ervaren professionals die uw arbeidscontract vakkundig naar elke gewenste taal vertalen. Mocht u op onze talenpagina de taal niet vinden die u nodig heeft, neem dan contact met ons op. Wij kunnen niet alle talen op de site noemen, maar wij kunnen WEL een juridisch vertaler voor alle talen, bijvoorbeeld alle Scandinavische talen, voor u verzorgen.

Reguliere of beëdigde vertaling?

Een arbeidscontract vertaling is een juridische vertaling. De vertalers van ons juridisch vertaalbureau zijn zowel reguliere als beëdigde vertalers. Onze reguliere vertalers kunnen uw arbeidscontract perfect vertalen, maar soms kan het een aanrader of zelfs een verplichting zijn voor een beëdigd vertaler te kiezen, bijvoorbeeld als de werkgever een overheidsinstelling is. Een beëdigd vertaler wordt door een rechtbank voor een bepaalde talencombinatie beëdigd en is verplicht met de vertaling een verklaring te leveren waarin hij of zij met stempel en handtekening verklaart dat de vertaling een letterlijke weergave van het originele document is.

Offerte voor arbeidscontract vertaling

Bel of e-mail ons voor een offerte of vul een van onze online formulieren in. U ontvangt uw offerte op maat binnen 2 uur, ook buiten kantooruren en in het weekend. Onze prijzen zijn altijd concurrerend, ook voor beëdigde vertalingen en spoedvertalingen.