¡Cuéntanos sobre tu proyecto de traducción! Rellena el formulario de presupuesto, indícanos tu fecha límite y, si es posible, adjunta los documentos.

TRADUCTOR JURADO ALEMÁN | TRADUCTOR CERTIFICADO ALEMÁN
Sí, los alemanes son muy precisos y puntuales, y sí, nuestros traductores jurados de alemán también lo son. Al fin y al cabo, son nativos y entregarán la traducción jurada más precisa posible, respetando el plazo acordado. Por supuesto, esto es válido para todos nuestros traductores, normales o jurados, y para todos los idiomas. JK Translate es la agencia de traducción a la que debes acudir para todos los documentos privados y papeles de negocios que necesites traducir al alemán. Un traductor jurado de alemán es la elección adecuada para cualquier traducción jurídica, financiera, técnica o médica de documentos como:
- Contratos
- Condiciones de uso
- Manuales de instrucciones
- Acuerdos prenupciales
- Documentos de divorcio
Elegir un traductor jurado de alemán siempre es sensato cuando se trata de documentos oficiales que pueden tener una influencia sustancial, positiva o negativa, en tu vida profesional y personal. Para todas las decisiones grandes y pequeñas y los papeles que las acompañan, nuestros traductores oficiales de alemán te proporcionarán una traducción de alta calidad, profesional y totalmente confidencial a un precio razonable.
Documentos más traducidos
Nuestros servicios

TRADUCCIONES JURADAS PARA ALEMANIA, AUSTRIA Y SUIZA
Todos los traductores jurados de alemán de nuestra amplia red de traductores son nativos y jurados ante un tribunal, y pueden ofrecer traducciones que tengan en cuenta las diferencias entre la lengua alemana utilizada en Austria y Suiza y el Hochdeutsch (alemán estándar utilizado en Alemania). El traductor jurado puede incluso prestar atención a las pequeñas diferencias entre el norte y el sur de Alemania, si así lo deseas. Sin embargo, cuando se trata de documentos oficiales, por ejemplo para las autoridades alemanas, esto no es necesario.
Tu documento traducido profesionalmente en 6 pasos


Recibirás un presupuesto gratuito y sin compromiso para que puedas tomar una decisión.

Tenemos en cuenta el plazo de entrega acordado al programar tu traducción.

Nuestros traductores están especializados en sus respectivos campos de especialización.

El control de calidad completo será realizado por un traductor distinto al que haya realizado la traducción.

Entregaremos la traducción dentro del plazo acordado. Las traducciones juradas y certificadas se envían por correo electrónico y, si lo deseas, también por correo postal.
¿Por qué confiar en nosotros?
Experiencia en
diversos sectores
Nuestro equipo de traductores ofrece servicios de traducción especializados para todos los sectores.
Rápido &
preciso
Entregamos traducciones rápidas y sin errores, sin comprometer la calidad.
Soluciones
flexibles
Ya se trate de proyectos grandes o documentos pequeños, nos adaptamos a tus necesidades.
Garantía
de satisfacción
En JK Translate, estamos comprometidos con tu satisfacción total, garantizada.
Asesoramiento
personalizado
Adoptamos un enfoque personalizado para cada traducción individual.
Traductores
profesionales
Nuestro amplio grupo de traductores especializados y entusiastas, todos ellos hablantes nativos, constituye el corazón de nuestra agencia.
¿Qué dicen nuestros clientes?
Muy satisfecho con JK Translate. Tenía que enviar documentos desde el extranjero y seguir unas instrucciones muy detalladas sobre el formato y la encuadernación de las traducciones, en varios idiomas. Johannes fue una persona de contacto estupenda, receptiva y con la atención al detalle necesaria, y el envío fue impecable. El precio era competitivo. Gracias por el gran trabajo, volveré a trabajar con vosotros en el futuro.
Necesitaba una traducción jurada de un documento con urgencia. Lo que me impresionó de inmediato fue que había alguien disponible en el chat instantáneo para atender mis necesidades, a pesar de que eran las 22:30 de la noche, y en cuestión de minutos recibí un presupuesto por el trabajo. Todo el proceso se gestionó de forma extremadamente eficiente y pude ponerlo en marcha casi al instante.
Traducciones certificadas de todos los idiomas al alemán
Una de las ventajas de contratar a JK Translate para las traducciones juradas que necesitas es que no sólo disponemos de una amplia red de traductores jurados y regulares en nuestro propio país, Países Bajos, sino también en muchos otros países de Europa e incluso de otros continentes. Eso significa que podemos ofrecer traducciones de todos los idiomas al alemán, por ejemplo:
- Inglés – Alemán
- Alemán – Inglés
- Francés – Alemán
- Alemán – Francés
- Portugués – Alemán
- Alemán – Portugués
- Chino – Alemán
- Alemán – Chino
- Español – Alemán
- Alemán – Español
- Polaco – Alemán
- Alemán – Polaco
- Ucraniano-Alemán
- Alemán- Ucraniano
- Ruso-Alemán
- Ruso-alemán
- Italiano-Alemán
- Alemán – Italiano
- etc.
Aunque no veas tu idioma en la barra lateral de la derecha, no significa que no tengamos un traductor regular o jurado de alemán para ese idioma. Simplemente no es factible mencionar todos los idiomas que ofrecemos. Si es así, ponte en contacto con nosotros y, por nuestra parte, nos pondremos en contacto con el traductor jurado que necesitas, que se pondrá a trabajar para ti lo antes posible o, si se trata de una traducción prioritaria, inmediatamente.
Utiliza nuestros formularios web para obtener un presupuesto gratuito …
… o simplemente ponte en contacto con nuestra agencia de traducción oficial por teléfono o correo electrónico. En cuanto recibamos tu consulta, nos pondremos manos a la obra y te enviaremos un presupuesto gratuito y sin compromiso en menos de 2 horas. Siempre tenemos a mano traductores jurados de alemán que pueden empezar a traducir tus documentos inmediatamente, incluso fuera del horario laboral y en fin de semana. Los precios que ofrecemos son muy competitivos, incluso para traducciones urgentes. En la economía actual de 24 horas al día, 7 días a la semana, JK Translate quiere ofrecerte la mejor traducción y el mejor servicio posibles. Así que no dudes en ponerte en contacto con nosotros para saber si somos la agencia de traducción que estás buscando.
ALGUNAS RAZONES POR LAS QUE NECESITAS UN TRADUCTOR JURADO ALEMÁN
En Alemania, un traductor jurado (beeidigter/vereidigter Übersetzer) está autorizado por los tribunales para realizar traducciones jurídicamente vinculantes. Un traductor jurado de alemán en Alemania está registrado en el Ministerio de Justicia. Puedes necesitar un traductor jurado de alemán para diversos documentos legales u oficiales que requieran traducciones precisas y certificadas. He aquí algunos ejemplos de cuándo puedes necesitar un traductor jurado en Alemania:
- Documentos legales: Si tienes documentos legales que deben presentarse ante un tribunal, como contratos, órdenes judiciales o patentes, puede que necesites un traductor jurado para traducir estos documentos al alemán o a otro idioma.
- Documentos personales: Si tienes documentos personales, como partidas de nacimiento, certificados de matrimonio o diplomas, que deban traducirse con fines oficiales, puede que necesites un traductor jurado que te proporcione una traducción jurada.
- Documentos comerciales: Si haces negocios en Alemania y tienes que presentar documentos como estados financieros o contratos de trabajo en otro idioma, es posible que necesites un traductor jurado que te proporcione una traducción jurada.
Documentos de inmigración: Si vas a emigrar a Alemania, puede que necesites traducciones de documentos como visados, pasaportes y permisos de residencia. En algunos casos, estas traducciones pueden tener que ser certificadas por un traductor jurado de alemán.
Traducciones juradas de alemán para documentos oficiales
A menudo se acusa a las autoridades alemanas de utilizar demasiada burocracia. Que eso sea cierto desde el punto de vista de los alemanes no importa si vas a establecerte en Alemania o decides solicitar un trabajo allí. Determinados documentos oficiales simplemente tienen que traducirse al alemán, de lo contrario no serán aceptados por las autoridades alemanas. En este caso, siempre es prudente recurrir a un traductor jurado de alemán que dé el visto bueno a la traducción no sólo con su firma en la propia traducción, sino también en una declaración adjunta que incluya un sello. Las autoridades alemanas lo aceptarán sin duda. Este tipo de documentos pueden ser
- Pasaporte
- Permiso de conducir
- Certificado de nacimiento
Las empresas que quieran expandirse a Alemania también tendrán que hacer frente a su parte de burocracia y se les insta a que elijan a un traductor jurado de alemán para la traducción de documentos empresariales como permisos y estados financieros para Hacienda alemana.
Traducción jurada alemán – italiano
Una traducción jurada, también conocida como traducción certificada u oficial, es una traducción que va acompañada de una declaración firmada por un traductor jurado, en la que se afirma la exactitud e integridad de la traducción. Una traducción jurada de alemán a italiano suele ser necesaria para fines legales, oficiales o administrativos. Para una traducción jurada de alemán a italiano contamos con traductores jurados en Alemania y también en Italia. La traducción jurada de alemán a italiano añade una capa adicional de autenticación y suele ser necesaria cuando se trata de asuntos legales, oficiales o normativos. Es esencial comprobar los requisitos específicos de las autoridades competentes en Italia para garantizar el cumplimiento de sus normas para las traducciones juradas.
Respuestas a tus preguntas sobre traducción
¿Qué es una traducción jurada?
Una traducción jurada es una traducción realizada por un traductor jurado de alemán. Siempre recibirás la copia física de la traducción por correo postal y el documento escaneado por correo electrónico. Un traductor jurado de alemán ha prestado juramento y está registrado ante el tribunal como persona capaz de realizar traducciones veraces para un par de idiomas concreto. Una traducción jurada contiene el sello del traductor y su declaración de que la traducción se ha realizado lo mejor que ha podido y con la mayor veracidad posible. Necesitarás una traducción jurada si una agencia gubernamental u otro organismo oficial requiere la traducción de un documento oficial, como tu pasaporte, permiso de conducir o diploma.
¿Cuándo necesito una traducción jurada?
Necesitarás una traducción jurada para los documentos oficiales que tengas que mostrar o presentar ante una administración pública u otro organismo oficial. Si no estás seguro de si es necesaria o no una traducción jurada, te aconsejamos que lo compruebes con las autoridades competentes. Para utilizarla en Holanda, bastará con una traducción jurada realizada por un traductor jurado de alemán registrado en Holanda. Para utilizarla en el extranjero, es posible que también necesites una apostilla o incluso una legalización en Asuntos Exteriores y en la embajada correspondiente.
¿Una traducción jurada es lo mismo que una traducción certificada?
En sentido estricto, una traducción jurada no es lo mismo que una traducción certificada. Un traductor jurado de alemán es nombrado a título personal como traductor capacitado. Al añadir su sello y su declaración a una traducción, ésta queda jurada. Una traducción jurada significa que la traducción está certificada por un tercero como representación fiel del documento original. Este tercero puede ser un notario, un abogado o una agencia de traducción. Algunos países, como Portugal, no tienen traducciones juradas y trabajan principalmente con traducciones certificadas. En Holanda, en cambio, son habituales las traducciones juradas. ¿No estás seguro de si necesitas una traducción jurada o certificada? No dudes en ponerte en contacto con nosotros.
¿Qué es una traducción certificada?
Una traducción certificada es una traducción que ha sido certificada por un tercero como representación fiel del documento original. Este tercero puede ser un notario, un abogado o una agencia de traducción. A diferencia de la traducción jurada, la traducción certificada no tiene por qué ser realizada por alguien autorizado por un tribunal o una administración pública para traducir documentos oficiales a título personal. Algunos países, como Portugal, no cuentan con traducciones juradas y trabajan principalmente con traducciones certificadas. En los Países Bajos, por el contrario, las traducciones juradas son habituales.
¿Qué métodos de pago aceptas?
Puedes pagar de varias formas. Para los clientes particulares utilizamos enlaces de pago de Plink, que forma parte de Mollie. Se trata de un sitio seguro donde un vendedor puede crear fácilmente una solicitud de pago y un comprador puede pagarla. Cuando hagas clic en este enlace verás varias opciones de pago, entre ellas: iDeal, Paypal, Tarjeta de crédito, Giropay, Bancontact y SOFORT banking. También puedes pagar por transferencia bancaria. Ten en cuenta que el tiempo de procesamiento de una transferencia bancaria puede tardar unos días. Pedimos a los particulares que paguen por transferencia bancaria que nos envíen una confirmación del pago, para que podamos programar la traducción inmediatamente. Los clientes empresariales pueden pagar por transferencia bancaria o, si lo solicitan, con tarjeta de crédito.