Tell us about your translation project! Fill in the quotation form, let us know your deadline, and – if possible – attach the documents.
Legal Translation Agency
LEGAL TRANSLATION AGENCY FOR ALL LANGUAGE PAIRS
Are you looking for the best legal translation agency at affordable rates? Here at JK Translate you found them. As a legal translation agency we work with certified and sworn legal translators who would love to use their legal knowledge and experience to your benefit in just about any language. Your legal department provides the legal framework for all other departments to work and function within – a very important task. Our qualified and efficient legal translators assist you with this task by delivering high quality legal translations. All of your contracts, financial documents, agreements, statutes, terms and conditions or any other legal document are in good hands here at our legal translation agency. All of these documents are handled confidentially by our legal translators. You cannot put a price on excellent legal translations which you can share internationally without having to worry about their quality. In spite of that JK Translate is able to offer you highly competitive rates, so contact our legal translation agency today for a free quote.
Most translated documents
WHAT IS A GOOD LEGAL TRANSLATION AGENCY?
A good legal translation agency is able to provide translations that accurately conveys the meaning of the original legal text in the target language. Also taking into account the legal terminology, conventions, and cultural context of the target language. To achieve this, a good legal translator must have a deep understanding of both the source and target legal systems, as well as the languages involved. They must also have knowledge of legal terminology and be able to accurately translate legal concepts, expressions, and syntax. Moreover, a good legal translation agency provides translations that are clear, concise, and free of any ambiguity or misinterpretation. Any inaccuracies or omissions can have serious legal consequences. Finally, it should also be formatted and presented in a way that is consistent with the legal conventions of the target language.
Your document professionally translated within 6 steps
You will receive a free, no-obligation quote from us so that you can make your choice.
We take into account the agreed delivery time when scheduling your translation.
Our translators each specialise in their respective area of expertise.
Full quality control will be carried out by a translator other than the one who provided the translation.
We will deliver the translation within the agreed timeframe. Sworn and certified translations are sent to you by e-mail and also by post, if required.
What we guarantee
Expertise in
various sectors
Our experienced team of translators provides specialised translation services for every industry.
Fast &
accurate
We deliver translations fast and error-free, without compromising on quality.
Flexible
solutions
Whether it concerns large projects or small documents, we tailor to your needs.
Satisfaction
Guarantee
At JK Translate, we’re committed to your complete satisfaction, guaranteed.
Tailored
advice
We adopt a personalised approach to each individual translation.
Professional
translators
Our large group of experienced and enthusiastic translators and native speakers forms the beating heart of our agency.
What our customers say
I needed a sworn translation of a document in a hurry. What immediately impressed me was that there was someone available on instant chat about my needs, even though it was 22:30 in the evening, and I received a quote for the work within minutes. The whole process was extremely efficiently handled, and I was able to get the process underway almost instantly.
Always willing to support with the best timings, fully trust on their work.
Our services
Your translation questions answered
What is a sworn translation?
A sworn translation is a translation carried out by a sworn translator. You will always receive the physical copy of the translation by post and the scanned document by e-mail. A sworn translator has taken an oath and is registered with the court as someone who is able to deliver truthful translations for a specific language pair. A sworn translation contains the stamp of the translator and his or her statement that the translation has been translated to the best of his/her ability and as truthfully as possible. You will need a sworn translation if a government agency or other official body requires a translation of an official document, such as your passport, driver’s license or diploma.
When do I need a sworn translation?
You will need a sworn translation for official documents that you have to show or submit to a government agency or other official body. If you are unsure whether or not a sworn translation is required, we advise you to check this with the authorities concerned. For use in the Netherlands, a sworn translation by a sworn translator registered in the Netherlands will be sufficient. For use abroad, you may also need an apostille or even legalisation at Foreign Affairs and the relevant embassy.
Is a sworn translation the same as a certified translation?
Strictly speaking, a sworn translation is not the same as a certified translation. A sworn translator is appointed in his or her personal capacity as a capable translator. By adding his or her stamp and statement to a translation, a translation is sworn. A certified translation means that the translation is certified by a third party as a true representation of the source document. This third party may be a notary, a lawyer, or a translation agency. Some countries, such as Portugal, do not have sworn translations and mainly work with certified translations. In the Netherlands, on the other hand, sworn translations are common. Are you not sure whether you need a sworn or a certified translation? Please feel free to contact us.
What is a certified translation?
A certified translation is a translation that is certified by a third party as a true representation of the source document. This third party may be a notary, a lawyer, or a translation agency. Unlike with a sworn translation, a certified translation is not necessarily carried out by someone who is authorised by a court or government to translate official documents in their personal capacity. Some countries, such as Portugal, do not have sworn translations and mainly work with certified translations. In the Netherlands, on the other hand, sworn translations are common.
What payment methods do you accept?
You can pay in several ways. For private customers we use payment links from Plink, part of Mollie. This is a secure site where a payment request can easily be created by a seller and paid by a buyer. When you click on this link you will see various payment options, including: iDeal, Paypal, Credit Card, Giropay, Bancontact and SOFORT banking. You can also pay by bank transfer. Please note: the processing time of a bank transfer can take a few days. We ask private individuals paying by bank transfer to send us a confirmation of payment, so that we can schedule the translation immediately. Business customers can pay by bank transfer or on request by credit card.