Sworn & Certified

Articles of incorporation

translation deed of incorporation

TRANSLATION ARTICLES OF INCORPORATION | ARTICLES OF ASSOCIATION

Translating articles of incorporation, also known as articles of association, certificate of incorporation or corporate charter, should be a priority for international corporations. When you start a business and decide to incorporate, there are a thousand things you need to consider and arrange. The translation of the articles of incorporation may take a backseat due to lack of time. Your lawyer will file the articles of incorporation which then will become a public record. This document contains, amongst others, the regulations concerning the organization of your company and its name and purpose. Over the next months or maybe even years the translation of this important legal document may be delayed or even forgotten. If your company is set up to be international or do business abroad, you should make sure a translation of your articles of incorporation is available. It is prudent to choose a legal translator who is experienced in translating legal documents. Legal translators often are certified or sworn translators, and we advise you to select a certified or sworn translator for the translation of your articles of incorporation. If you don’t want the hassle of searching for the right translator yourself, just give us a call or send us an email, and we provide you with a quote and the translator who is best equipped to translate your document.

sworn translator

CERTIFIED TRANSLATION OR SIGNATURE AND SEAL OF A SWORN TRANSLATOR

You may think that a certified or sworn translation is expensive and therefore opt for a regular translation. At JK Translate that is not necessary. Most of our sworn translators specialize in certain fields of expertise or disciplines and will deliver a professional sworn translation at a keen price and, of course, accompanied by their attestation containing their signature and seal. Need a translations of your bylaws? Go to our bylaws page or contact us directly.

Our procedure

Your document professionally translated within 6 steps

1. Request a quote
2. Free quote and confirmation
3. We assign your document to a professional translator
4. Translation and revision
5. Thorough quality control
6. Delivery of the translation
Request a quote

Tell us about your translation project! Fill in the quotation form, let us know your deadline, and – if possible – attach the documents.

Free quote and confirmation

You will receive a free, no-obligation quote from us so that you can make your choice.

We assign your document to a professional translator

We take into account the agreed delivery time when scheduling your translation.

Translation and revision

Our translators each specialise in their respective area of expertise.

Thorough quality control

Full quality control will be carried out by a translator other than the one who provided the translation.

Delivery of the translation

We will deliver the translation within the agreed timeframe. Sworn and certified translations are sent to you by e-mail and also by post, if required.

WE DELIVER WHAT WE PROMISE

What we guarantee

Expertise in
various sectors

Our experienced team of translators provides specialised translation services for every industry.

Fast &
accurate

We deliver translations fast and error-free, without compromising on quality.

Flexible
solutions

Whether it concerns large projects or small documents, we tailor to your needs.

Satisfaction
Guarantee

At JK Translate, we’re committed to your complete satisfaction, guaranteed.

Tailored
advice

We adopt a personalised approach to each individual translation.

Professional
translators

Our large group of experienced and enthusiastic translators and native speakers forms the beating heart of our agency.

FAQ

Your translation questions answered

What is a sworn translation?

A sworn translation is a translation carried out by a sworn translator. You will always receive the physical copy of the translation by post and the scanned document by e-mail. A sworn translator has taken an oath and is registered with the court as someone who is able to deliver truthful translations for a specific language pair. A sworn translation contains the stamp of the translator and his or her statement that the translation has been translated to the best of his/her ability and as truthfully as possible. You will need a sworn translation if a government agency or other official body requires a translation of an official document, such as your passport, driver’s license or diploma.


You will need a sworn translation for official documents that you have to show or submit to a government agency or other official body. If you are unsure whether or not a sworn translation is required, we advise you to check this with the authorities concerned. For use in the Netherlands, a sworn translation by a sworn translator registered in the Netherlands will be sufficient. For use abroad, you may also need an apostille or even legalisation at Foreign Affairs and the relevant embassy.


Strictly speaking, a sworn translation is not the same as a certified translation. A sworn translator is appointed in his or her personal capacity as a capable translator. By adding his or her stamp and statement to a translation, a translation is sworn. A certified translation means that the translation is certified by a third party as a true representation of the source document. This third party may be a notary, a lawyer, or a translation agency. Some countries, such as Portugal, do not have sworn translations and mainly work with certified translations. In the Netherlands, on the other hand, sworn translations are common. Are you not sure whether you need a sworn or a certified translation? Please feel free to contact us.


A certified translation is a translation that is certified by a third party as a true representation of the source document. This third party may be a notary, a lawyer, or a translation agency. Unlike with a sworn translation, a certified translation is not necessarily carried out by someone who is authorised by a court or government to translate official documents in their personal capacity. Some countries, such as Portugal, do not have sworn translations and mainly work with certified translations. In the Netherlands, on the other hand, sworn translations are common.


You can pay in several ways. For private customers we use payment links from Plink, part of Mollie. This is a secure site where a payment request can easily be created by a seller and paid by a buyer. When you click on this link you will see various payment options, including: iDeal, Paypal, Credit Card, Giropay, Bancontact and SOFORT banking. You can also pay by bank transfer. Please note: the processing time of a bank transfer can take a few days. We ask private individuals paying by bank transfer to send us a confirmation of payment, so that we can schedule the translation immediately. Business customers can pay by bank transfer or on request by credit card.


Experience seamless language transitions like never before

Dive with us into a world of linguistic expertise

Urgent translations
Accurate results
Native speakers