Tell us about your translation project! Fill in the quotation form, let us know your deadline, and – if possible – attach the documents.
You searched for agreement translation. You can entrust our legal translation agency with your agreement or contract, we will provide the most suitable (sworn) legal translator for you. An agreement is an understanding reached between two or more parties. A contract is a specific type of agreement that, by its terms and elements, is legally binding and enforceable in a court of law. Therefore, it is important that your agreement or contract is translated by an experienced professional legal translator to make sure each and every part of your agreement or contract is understandable and distinct to prevent costly misunderstandings. So no matter in what language you need an agreement translation, whether it is a Chinese translation or an Italian translation, our competent sworn legal translators are up to the task! Please contact us by phone or e-mail and we will send you a free quote for your agreement translation at a highly competitive price.
Your document professionally translated within 6 steps
You will receive a free, no-obligation quote from us so that you can make your choice.
We take into account the agreed delivery time when scheduling your translation.
Our translators each specialise in their respective area of expertise.
Full quality control will be carried out by a translator other than the one who provided the translation.
We will deliver the translation within the agreed timeframe. Sworn and certified translations are sent to you by e-mail and also by post, if required.
What we guarantee
Our experienced team of translators provides specialised translation services for every industry.
We deliver translations fast and error-free, without compromising on quality.
Whether it concerns large projects or small documents, we tailor to your needs.
At JK Translate, we’re committed to your complete satisfaction, guaranteed.
We adopt a personalised approach to each individual translation.
Our large group of experienced and enthusiastic translators and native speakers forms the beating heart of our agency.
Your translation questions answered
What is a sworn translation?
A sworn translation is a translation carried out by a sworn translator. You will always receive the physical copy of the translation by post and the scanned document by e-mail. A sworn translator has taken an oath and is registered with the court as someone who is able to deliver truthful translations for a specific language pair. A sworn translation contains the stamp of the translator and his or her statement that the translation has been translated to the best of his/her ability and as truthfully as possible. You will need a sworn translation if a government agency or other official body requires a translation of an official document, such as your passport, driver’s license or diploma.
When do I need a sworn translation?
You will need a sworn translation for official documents that you have to show or submit to a government agency or other official body. If you are unsure whether or not a sworn translation is required, we advise you to check this with the authorities concerned. For use in the Netherlands, a sworn translation by a sworn translator registered in the Netherlands will be sufficient. For use abroad, you may also need an apostille or even legalisation at Foreign Affairs and the relevant embassy.
Is a sworn translation the same as a certified translation?
Strictly speaking, a sworn translation is not the same as a certified translation. A sworn translator is appointed in his or her personal capacity as a capable translator. By adding his or her stamp and statement to a translation, a translation is sworn. A certified translation means that the translation is certified by a third party as a true representation of the source document. This third party may be a notary, a lawyer, or a translation agency. Some countries, such as Portugal, do not have sworn translations and mainly work with certified translations. In the Netherlands, on the other hand, sworn translations are common. Are you not sure whether you need a sworn or a certified translation? Please feel free to contact us.
What is a certified translation?
A certified translation is a translation that is certified by a third party as a true representation of the source document. This third party may be a notary, a lawyer, or a translation agency. Unlike with a sworn translation, a certified translation is not necessarily carried out by someone who is authorised by a court or government to translate official documents in their personal capacity. Some countries, such as Portugal, do not have sworn translations and mainly work with certified translations. In the Netherlands, on the other hand, sworn translations are common.
What payment methods do you accept?
You can pay in several ways. For private customers we use payment links from Plink, part of Mollie. This is a secure site where a payment request can easily be created by a seller and paid by a buyer. When you click on this link you will see various payment options, including: iDeal, Paypal, Credit Card, Giropay, Bancontact and SOFORT banking. You can also pay by bank transfer. Please note: the processing time of a bank transfer can take a few days. We ask private individuals paying by bank transfer to send us a confirmation of payment, so that we can schedule the translation immediately. Business customers can pay by bank transfer or on request by credit card.