Schildern Sie uns Ihr Übersetzungsprojekt! Füllen Sie das Angebotsformular mit dem gewünschten Termin aus und fügen Sie, wenn möglich, die Dokumente bei.
Beeidigter Übersetzer Griechisch
Beeidigter Übersetzer Griechisch
Griechischer Wein bedarf keiner Übersetzung, aber für Ihre offiziellen Dokumente brauchen Sie einen vereidigten Griechisch-Übersetzer. Dies ist einer der vielen vereidigten Übersetzer, mit denen Übersetzungsbüro JK Translate zusammenarbeitet. Sie können sowohl als Geschäftskunde als auch als Privatkunde Ihre vertraulichen Dokumenten von unseren erfahrenen Übersetzern* übersetzen lassen; sie und unsere Mitarbeiter wissen, was Geheimhaltung bedeutet und halten sich daran. Wir sind ein vereidigter Übersetzungsdienstleister, bei dem all Ihre offiziellen Schriftstücke wie Verträge oder Geschäftsberichte in guten Händen sind. Auch bei Eilübersetzungen erstellen unsere qualifizierten und vereidigten Griechisch-Übersetzer professionelle und qualitativ hochwertige beglaubigte Übersetzungen, wenn nötig, auch rund um die Uhr. Als Muttersprachler kennen sie die Kultur, die Gepflogenheiten und Traditionen des Lands und berücksichtigen diese in ihrer Übersetzung. Möchten Sie mehr über die Möglichkeiten beglaubigter Griechisch-Übersetzungen wissen? Wir beantworten Ihre Fragen gerne und senden Ihnen ein unverbindliches Angebot.
* Mit Übersetzer ist im Text auch immer Übersetzerin gemeint.
Ihr Text in 6 Schritten professionell übersetzt
Sie erhalten von uns ein unverbindliches Angebot, sodass Sie sich entscheiden können.
Wir planen die Übersetzung unter Berücksichtigung des vereinbarten Liefertermins.
Unsere Übersetzer sind alle auf ihr jeweiliges Fachgebiet spezialisiert.
Eine vollständige Qualitätskontrolle wird von einem anderen Übersetzer durchgeführt, nicht demjenigen, der die Übersetzung angefertigt hat.
Wir liefern Ihre Übersetzung fristgemäß. Beglaubigte Übersetzungen erhalten Sie per E-Mail und auf Wunsch auch per Post.
BEGLAUBIGTE GRIECHISCH-ÜBERSETZUNGEN
Allerlei Urkunden wie z. B. eine Geburtsurkunde oder Heiratsurkunde werden von den griechische Behörden nicht auf Deutsch anerkannt, dafür benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung. Dies gilt natürlich auch umgekehrt für deutsche Behörden. Deutsche Geschäftsleute, die in Griechenland Handel treiben und ihre Produkte verkaufen möchten, müssen von offizielle Dokumenten wie Arbeitsverträgen oder Handelsregisterauszügen ebenfalls beglaubigte Griechisch-Übersetzungen bei den griechischen Behörden vorlegen.
Die Unterschrift und der Stempel eines beeidigten Übersetzers und die Bescheinigung, die er an seine beglaubigte Übersetzung heftet, in der er bestätigt, dass es sich um eine wortgetreue Übersetzung des Originaldokuments handelt, stellen Garantien dar, die den Umgang mit Behörden angenehmer und schneller verlaufen lassen. Aber auch im Geschäftsleben ist es ein Vorteil, wenn Sie Ihren (potentiellen) Geschäftspartnern beglaubigte Übersetzungen zeigen können. Übersetzungsbüro JK Translate und der Griechisch-Übersetzer sorgen dafür, dass sich Ihre Geschäftsbeziehungen vertiefen und Sie den griechischen Markt erobern können – zumindest was die schriftliche Kommunikation angeht.
Die am häufigsten übersetzten Dokumente
Unsere Dienstleistungen
Das sagen unsere Kunden
Die Deadline des ungefähr 25.000 Wörter großen Projekts hat JK Translate eingehalten, über die Qualität der Übersetzung bin ich äußerst zufrieden. Super!
Wir brauchten eine Übersetzung in mehrere Sprachen, das hat Übersetzungsbüro JK Translate für uns gemacht. Ich bin mit dem Ergebnis sehr zufrieden, werde ihre Dienste öfter in Anspruch nehmen.
Unsere Garantie
Fachkenntnisse in verschiedenen Sektoren
Unser Team erfahrener Übersetzer bietet fachkundige Übersetzungen für jede Branche.
Schnell & korrekt
Wir liefern schnelle und fehlerfreie Übersetzungen, ohne Zugeständnisse an die Qualität.
Flexible Lösungen
Große Projekte, kleine Dokumente – wir passen uns an Ihre Wünsche an.
Zufriedenheitsgarantie
Bei JK Translate streben wir nach Ihrer vollsten Zufriedenheit – garantiert.
Kundenorientierte Beratung
Ein persönlicher Ansatz bei jeder Übersetzung ist für uns selbstverständlich.
Professionelle Übersetzer
Die große Gruppe erfahrener und engagierter Übersetzer und Muttersprachler bildet das Herzstück unseres Büros.
UNVERBINDLICHES ANGEBOT ANFORDERN
Sowohl für qualifizierte Fachübersetzungen als auch für beglaubigte Übersetzungen jeder Art können Sie sich bei unserem Übersetzungsbüro ein unverbindliches Angebot einholen. Rufen Sie uns an oder mailen Sie uns und Sie erhalten das Angebot innerhalb von zwei Stunden, auch abends und am Wochenende Für Eilübersetzungen ist in unserem umfangreichen Netzwerk von Übersetzern schnell der richtige gefunden, der sich sofort für Sie an die Arbeit macht. Nehmen Sie also noch heute Kontakt mit uns auf.
Vertraut mit Übersetzungen
Was ist eine beglaubigte Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung ist eine Übersetzung, die von einem vereidigten Übersetzer angefertigt wurde. Sie erhalten immer eine physische Kopie der bereits digitalisierten Übersetzung per Post und einen Scan der Übersetzung per E-Mail. Ein vereidigter Übersetzer muss den Eid vor dem Bezirksgericht leisten und ist bei dem Bezirksgericht registriert als Person, die fähig ist, wahrheitsgemäße Übersetzungen für bestimmte Sprachkombinationen zu leisten. Eine beglaubigte Übersetzung ist mit dem offiziellen Stempel des vereidigten Übersetzers versehen und enthält dessen Erklärung, dass die Übersetzung nach bestem Wissen und Gewissen, so wahrheitsgemäß wie möglich, angefertigt wurde.
Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung, wenn Sie Ihre offiziellen Dokumente, wie beispielsweise Ihren Reisepass, Führerschein oder Diplom, in übersetzter Form bei einer Behörde vorzeigen müssen.
Wofür benötige ich eine beglaubigte Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung benötigen Sie für offizielle Dokumente, die Sie bei einer Behörde, in übersetzter Form, vorzeigen oder einreichen müssen. Sollten Sie nicht ganz sicher sein, ob Sie eine beglaubigte Übersetzung benötigen, können Sie sich zur Sicherheit jederzeit bei der betreffenden Behörde vergewissern.
Zur Verwendung in den Niederlanden genügt eine beglaubigte Übersetzung, die von einem in den Niederlanden registrierten vereidigten Übersetzer angefertigt wird. Zur Verwendung im Ausland benötigen Sie möglicherweise noch eine Apostille oder sogar eine Legalisation beim Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und bei der betreffenden Botschaft.
Ist eine beglaubigte Übersetzung dasselbe als eine zertifizierte Übersetzung?
Streng genommen ist eine beglaubigte Übersetzung nicht dasselbe als eine zertifizierte Übersetzung. Ein vereidigter Übersetzer wurde aufgrund seiner Kompetenz als sachverständiger Übersetzer ernannt. Die Übersetzung wird dadurch beglaubigt, dass der Übersetzer die Übersetzung mit seinem Stempel und seiner Erklärung versieht. Bei einer zertifizierten Übersetzung wird die Übersetzung von einem Dritten als zuverlässige Wiedergabe des Ausgangsdokuments, bestätigt. Dieser Dritte kann beispielsweise ein Notar, ein Rechtsanwalt oder ein Übersetzungsbüro sein. In einigen Ländern, wie beispielsweise in Portugal, sind beglaubigte Übersetzungen nicht bekannt und arbeitet man dort vorwiegend mit zertifizierten Übersetzungen. In den Niederlanden ist es dagegen üblich, Übersetzungen beglaubigen zu lassen.
Sollten Sie nicht ganz sicher sein, ob Sie eine beglaubigt Übersetzung oder eine zertifizierte Übersetzung benötigen? Bitte kontaktieren sie uns!
Was ist eine zertifizierte Übersetzung?
Eine zertifizierte Übersetzung ist eine Übersetzung, die von einem Dritten als eine wahrheitsgetreue Wiedergabe des Ausgangsdokuments bestätigt wird. Dieser Dritte kann zum Beispiel ein Notar, ein Rechtsanwalt oder ein Übersetzungsbüro sein. Im Gegensatz zu einer beglaubigten Übersetzung wird die zertifizierte Übersetzung nicht unbedingt von einer Person – die von einem Gericht oder einer Behörde ermächtigte wurde, um aufgrund ihrer persönlichen Kompetenz, offizielle Dokumente zu übersetzen – angefertigt.
In einigen Länder, wie beispielsweise Portugal, sind beglaubigte Übersetzungen nicht bekannt und wird hauptsächlich mit zertifizierten Übersetzungen gearbeitet. Dagegen sind beglaubigte Übersetzungen in den Niederlanden üblich.
Welche Bezahlungsmethoden gibt es?
Sie können auf verschiedene Arten Ihre Zahlung durchführen. Privatkunden stellen wir einen Zahlungslink von „Plink“ zur Verfügung. Dieser Link ist ein Bestandteil von „Mollie“, eine gesicherte Site, auf der eine Zahlung durch einen Verkäufer einfach angefertigt werden kann und von einem Abnehmer beglichen werden kann. Wenn Sie auf diesen Link klicken, erhalten Sie verschiedene Zahlungsmöglichkeiten: „iDeal“, „Paypal“, Kreditkarte, „Giropay“, „Bancontact“ und SOFORT Banking.
Sie können ebenfalls per Banküberweisung bezahlen. Bitte beachten Sie, dass die Bearbeitungszeit einer Banküberweisung bis zu einigen Tagen dauern kann. Wenn Sie als Privatkunde eine Zahlung mittels einer Banküberweisung durchführen, bitten wir Sie freundlich, uns nach der Zahlung eine Zahlungsbestätigung per E-Mail zuzusenden, sodass wir die Übersetzung sofort einplanen können.
Geschäftskunden können mittels einer Banküberweisung bezahlen oder auf Anfrage mit Kreditkarte.