Schildern Sie uns Ihr Übersetzungsprojekt! Füllen Sie das Angebotsformular mit dem gewünschten Termin aus und fügen Sie, wenn möglich, die Dokumente bei.
Anzeige übersetzen
Anzeige übersetzen
Das Übersetzen von Anzeigen, Inseraten und Annoncen ist ein Aspekt der Arbeit unserer kommerzieller Übersetzer*, die Ihnen Übersetzungsbüro JK Translate in jeder gewünschten Sprachkombination zur Verfügung stellen kann. Die Übersetzer sorgen dafür, dass Ihre Anzeige nicht einfach Wort für Wort übersetzt wird, sondern berücksichtigen Ihre Zielgruppe sowie den Markt und die Kultur des betreffenden Landes. Außerdem achten sie auf die Unterschiede zwischen Druckmedien bzw. Printmedien und Internetkommunikation. Für die professionelle und sachkundige Übersetzung Ihrer Annonce wenden Sie sich an uns. Als kommerzieller Übersetzungsdienstleister erstellen wir ein interessantes unverbindliches Angebot für Sie und finden den richtigen Übersetzer für Ihr Inserat. Nehmen Sie noch heute Kontakt mit uns auf.
* Mit Übersetzer ist im Text auch immer Übersetzerin gemeint.
Am häufigsten übersetzte Sprachen
ANZEIGE ÜBERSETZEN: 1 + 1 = 3
Natürlich hat die Übersetzung einer Anzeige nichts mit Mathematik zu tun. Unsere kommerziellen Übersetzer sind allerdings im Stande, Ihrer übersetzten Anzeige einen Mehrwert zu verleihen. In jeder Sprache, in die Sie Ihre Annonce übersetzen lassen möchten, wird der jeweilige Übersetzer dafür sorgen, dass der Werbetext auch in der Zielsprache auf genau die richtige Weise und im richtigen Ton für Sie wirbt. Das bedeutet, dass kommerzielle Texte wie eine Anzeige selten wortwörtlich übersetzt werden können oder dürfen. Der Übersetzer muss die Kultur und den Markt des Ziellandes sowie die Branche und die Gepflogenheiten kennen. Unser kommerzielles Übersetzungsbüro achtet deshalb genau darauf, dass die Übersetzung dem Originaltext voll und ganz gerecht wird. Dann bekommen Sie in allen Sprachen eine Anzeige, die perfekt für Sie wirbt.
Als kommerzieller Übersetzungsdienstleister sind wir nicht nur auf Anzeigen spezialisiert, sondern übersetzen auch Prospekte, Websites und Präsentationen.
Qualifizierte oder beglaubigte Übersetzung?
Auch bei der Übersetzung einer Anzeige kann es in manchen Fällen ratsam sein, sie von einem beeidigten Übersetzer erstellen zu lassen, vorzugsweise einem Übersetzer, der auch die geschriebenen und ungeschriebenen Gesetze des Werbetextens kennt. Übersetzungsbüro JK Translate arbeitet mit solchen qualifizierten Fachübersetzern und beeidigten Übersetzern zusammen und sorgt dafür, dass Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung in jeder gewünschten Sprache auf die richtige Weise auffällt. Das können z. B. germanische oder romanische Sprachen wie Niederländisch, Englisch und Französisch, asiatische Sprachen wie Chinesisch oder slawische Sprachen wie Russisch oder Polnisch sein.
Das sagen unsere Kunden
Die Deadline des ungefähr 25.000 Wörter großen Projekts hat JK Translate eingehalten, über die Qualität der Übersetzung bin ich äußerst zufrieden. Super!
Wir brauchten eine Übersetzung in mehrere Sprachen, das hat Übersetzungsbüro JK Translate für uns gemacht. Ich bin mit dem Ergebnis sehr zufrieden, werde ihre Dienste öfter in Anspruch nehmen.
Unsere Garantie
Fachkenntnisse in verschiedenen Sektoren
Unser Team erfahrener Übersetzer bietet fachkundige Übersetzungen für jede Branche.
Schnell & korrekt
Wir liefern schnelle und fehlerfreie Übersetzungen, ohne Zugeständnisse an die Qualität.
Flexible Lösungen
Große Projekte, kleine Dokumente – wir passen uns an Ihre Wünsche an.
Zufriedenheitsgarantie
Bei JK Translate streben wir nach Ihrer vollsten Zufriedenheit – garantiert.
Kundenorientierte Beratung
Ein persönlicher Ansatz bei jeder Übersetzung ist für uns selbstverständlich.
Professionelle Übersetzer
Die große Gruppe erfahrener und engagierter Übersetzer und Muttersprachler bildet das Herzstück unseres Büros.
Ihr Text in 6 Schritten professionell übersetzt
Sie erhalten von uns ein unverbindliches Angebot, sodass Sie sich entscheiden können.
Wir planen die Übersetzung unter Berücksichtigung des vereinbarten Liefertermins.
Unsere Übersetzer sind alle auf ihr jeweiliges Fachgebiet spezialisiert.
Eine vollständige Qualitätskontrolle wird von einem anderen Übersetzer durchgeführt, nicht demjenigen, der die Übersetzung angefertigt hat.
Wir liefern Ihre Übersetzung fristgemäß. Beglaubigte Übersetzungen erhalten Sie per E-Mail und auf Wunsch auch per Post.
ANGEBOT FÜR DIE ÜBERSETZUNG EINER ANZEIGE IN VERSCHIEDENE SPRACHEN
Als ein auf allen Gebieten professioneller Übersetzungsdienstleister sorgen wir dafür, dass unsere Mitarbeiter und Übersetzer 24/7 erreichbar und verfügbar sind, auch für die Eilübersetzung Ihrer Annonce. Für unsere Preise sollten wir eigentlich mehr werben, denn sie sind grundsätzlich sehr günstig. Einfach Kontakt mit uns aufnehmen und innerhalb von zwei Stunden ein unverbindliches Angebot erhalten!
Vertraut mit Übersetzungen
Was ist eine beglaubigte Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung ist eine Übersetzung, die von einem vereidigten Übersetzer angefertigt wurde. Sie erhalten immer eine physische Kopie der bereits digitalisierten Übersetzung per Post und einen Scan der Übersetzung per E-Mail. Ein vereidigter Übersetzer muss den Eid vor dem Bezirksgericht leisten und ist bei dem Bezirksgericht registriert als Person, die fähig ist, wahrheitsgemäße Übersetzungen für bestimmte Sprachkombinationen zu leisten. Eine beglaubigte Übersetzung ist mit dem offiziellen Stempel des vereidigten Übersetzers versehen und enthält dessen Erklärung, dass die Übersetzung nach bestem Wissen und Gewissen, so wahrheitsgemäß wie möglich, angefertigt wurde.
Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung, wenn Sie Ihre offiziellen Dokumente, wie beispielsweise Ihren Reisepass, Führerschein oder Diplom, in übersetzter Form bei einer Behörde vorzeigen müssen.
Wofür benötige ich eine beglaubigte Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung benötigen Sie für offizielle Dokumente, die Sie bei einer Behörde, in übersetzter Form, vorzeigen oder einreichen müssen. Sollten Sie nicht ganz sicher sein, ob Sie eine beglaubigte Übersetzung benötigen, können Sie sich zur Sicherheit jederzeit bei der betreffenden Behörde vergewissern.
Zur Verwendung in den Niederlanden genügt eine beglaubigte Übersetzung, die von einem in den Niederlanden registrierten vereidigten Übersetzer angefertigt wird. Zur Verwendung im Ausland benötigen Sie möglicherweise noch eine Apostille oder sogar eine Legalisation beim Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und bei der betreffenden Botschaft.
Ist eine beglaubigte Übersetzung dasselbe als eine zertifizierte Übersetzung?
Streng genommen ist eine beglaubigte Übersetzung nicht dasselbe als eine zertifizierte Übersetzung. Ein vereidigter Übersetzer wurde aufgrund seiner Kompetenz als sachverständiger Übersetzer ernannt. Die Übersetzung wird dadurch beglaubigt, dass der Übersetzer die Übersetzung mit seinem Stempel und seiner Erklärung versieht. Bei einer zertifizierten Übersetzung wird die Übersetzung von einem Dritten als zuverlässige Wiedergabe des Ausgangsdokuments, bestätigt. Dieser Dritte kann beispielsweise ein Notar, ein Rechtsanwalt oder ein Übersetzungsbüro sein. In einigen Ländern, wie beispielsweise in Portugal, sind beglaubigte Übersetzungen nicht bekannt und arbeitet man dort vorwiegend mit zertifizierten Übersetzungen. In den Niederlanden ist es dagegen üblich, Übersetzungen beglaubigen zu lassen.
Sollten Sie nicht ganz sicher sein, ob Sie eine beglaubigt Übersetzung oder eine zertifizierte Übersetzung benötigen? Bitte kontaktieren sie uns!
Was ist eine zertifizierte Übersetzung?
Eine zertifizierte Übersetzung ist eine Übersetzung, die von einem Dritten als eine wahrheitsgetreue Wiedergabe des Ausgangsdokuments bestätigt wird. Dieser Dritte kann zum Beispiel ein Notar, ein Rechtsanwalt oder ein Übersetzungsbüro sein. Im Gegensatz zu einer beglaubigten Übersetzung wird die zertifizierte Übersetzung nicht unbedingt von einer Person – die von einem Gericht oder einer Behörde ermächtigte wurde, um aufgrund ihrer persönlichen Kompetenz, offizielle Dokumente zu übersetzen – angefertigt.
In einigen Länder, wie beispielsweise Portugal, sind beglaubigte Übersetzungen nicht bekannt und wird hauptsächlich mit zertifizierten Übersetzungen gearbeitet. Dagegen sind beglaubigte Übersetzungen in den Niederlanden üblich.
Welche Bezahlungsmethoden gibt es?
Sie können auf verschiedene Arten Ihre Zahlung durchführen. Privatkunden stellen wir einen Zahlungslink von „Plink“ zur Verfügung. Dieser Link ist ein Bestandteil von „Mollie“, eine gesicherte Site, auf der eine Zahlung durch einen Verkäufer einfach angefertigt werden kann und von einem Abnehmer beglichen werden kann. Wenn Sie auf diesen Link klicken, erhalten Sie verschiedene Zahlungsmöglichkeiten: „iDeal“, „Paypal“, Kreditkarte, „Giropay“, „Bancontact“ und SOFORT Banking.
Sie können ebenfalls per Banküberweisung bezahlen. Bitte beachten Sie, dass die Bearbeitungszeit einer Banküberweisung bis zu einigen Tagen dauern kann. Wenn Sie als Privatkunde eine Zahlung mittels einer Banküberweisung durchführen, bitten wir Sie freundlich, uns nach der Zahlung eine Zahlungsbestätigung per E-Mail zuzusenden, sodass wir die Übersetzung sofort einplanen können.
Geschäftskunden können mittels einer Banküberweisung bezahlen oder auf Anfrage mit Kreditkarte.